-
1 Bord
I 1. bɔrt n( Brett) estante m2. bɔrt m( Rand) borde mII bɔrt1) bordo m2) ( Einfassung) borde m, contorno m-1-Bord1 [bɔrt]<-(e)s, ohne Plural > Seefahrt borda Feminin; (äußerlich) bordo Maskulin; an Bord a bordo; alle Mann an Bord! ¡todos a bordo!; über Bord gehen caer por la borda; von Bord gehen desembarcar; an Bord gehen embarcarse; alle Bedenken über Bord werfen olvidarse de todas las dudas————————-2-Bord2<-(e)s, -e>————————etw über Bord werfen [wegwerfen] arrojar algo por la borda[aufgeben] tirar algo por la borda————————an Bord Adverb & Präposition————————über Bord AdverbMann über Bord! ¡hombre al agua! -
2 Haufen
'haufənmmontón m, pila f, gran cantidad f; (fam: Leute) muchedumbre fetw über den Haufen werfen — desbaratar algo, echar abajo algo
Haufen ['haʊfən]<-s, ->1 dig (Anhäufung) montón Maskulin, cerro Maskulin Anden; (Stapel) pila Feminin; jemanden über den Haufen rennen/fahren (umgangssprachlich) tumbar/derribar a alguien; etwas über den Haufen werfen (umgangssprachlich) arrojar por la borda algo2 dig(umgangssprachlich: Menge) montón Maskulin, percha Feminin Cono Sur; einen Haufen Arbeit haben tener un montón de trabajo -
3 Kram
kraːmm(fam) baratijas f/pl, trastos m/plKram [kra:m]<-(e)s, ohne Plural > (umgangssprachlich)1 dig (Gerümpel) trastos Maskulin Plural trastes Maskulin Plural die USA, chécheres Maskulin Plural Kolumbien, Costa Rica2 dig (Angelegenheit) chisme Maskulin; kümmere dich um deinen eigenen Kram (umgangssprachlich) ocúpate de tus asuntos; jemandem passt etwas nicht in den Kram (umgangssprachlich) algo no le viene bien a alguien; den ganzen Kram hinschmeißen (umgangssprachlich) tirar todo por la bordaderräum deinen Kram hier weg! ¡saca tus trastos de aquí! -
4 Sand
zantmarena fim Sande verlaufen — perderse/olvidarse
Sand [zant]<-(e)s, ohne Plural > arena Feminin; wie Sand am Meer (umgangssprachlich) a mares; die Sache ist im Sand verlaufen la cosa se fue a pique; etwas in den Sand setzen (umgangssprachlich bildlich) malograr algoder (ohne Pl) -
5 häufen
'haufənmmontón m, pila f, gran cantidad f; (fam: Leute) muchedumbre fetw über den Haufen werfen — desbaratar algo, echar abajo algo
Haufen ['haʊfən]<-s, ->1 dig (Anhäufung) montón Maskulin, cerro Maskulin Anden; (Stapel) pila Feminin; jemanden über den Haufen rennen/fahren (umgangssprachlich) tumbar/derribar a alguien; etwas über den Haufen werfen (umgangssprachlich) arrojar por la borda algo2 dig(umgangssprachlich: Menge) montón Maskulin, percha Feminin Cono Sur; einen Haufen Arbeit haben tener un montón de trabajotransitives Verb————————sich häufen reflexives Verb -
6 den ganzen Kram hinschmeißen
(umgangssprachlich) tirar todo por la borda -
7 etwas über den Haufen werfen
(umgangssprachlich) arrojar por la borda algo -
8 über Bord gehen
caer por la borda
См. также в других словарях:
arrojar por la borda — Estropear o destruir algo. . En caso de peligro de hundimiento, en los barcos se echaba por la borda, es decir, por uno de los costados, el lastre inútil, las cosas que no eran indispensables, por lo que la expresión, en un primer momento,… … Diccionario de dichos y refranes
echar por la borda — arrojar por la borda … Diccionario de dichos y refranes
tirar por la borda — arrojar por la borda … Diccionario de dichos y refranes
arrojar, echar o tirar por la borda — ► locución coloquial Desprenderse de una cosa o deshacerse de una persona de forma desconsiderada: ■ tiraron el cadáver por la borda … Enciclopedia Universal
borda — sustantivo femenino 1. Área: marina Borde superior del costado de una embarcación: Tengan cuidado con el niño cuando se asoma por la borda. 2. Área: marina Vela mayor de las galeras. Frases y locuciones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Borda — ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Borde superior del costado de un barco. 2 NÁUTICA Vela mayor de las galeras. FRASEOLOGÍA arrojar, echar o tirar por la borda coloquial Desprenderse de una cosa o deshacerse de una persona de forma desconsiderada: ■ … Enciclopedia Universal
borda — s f 1 Borde superior de los costados de una embarcación 2 Borda abatible La que es una rampa entre el barco y la tierra, y sirve para el tránsito 3 Echar algo por la borda Deshacerse de algo bruscamente, sin reflexión ni consideración de su valor … Español en México
borda — borda1 (De borde1). 1. f. Mar. Canto superior del costado de un buque. 2. Mar. Vela mayor de las galeras. 3. ant. borde (ǁ extremo u orilla). echar, o tirar, por la borda. frs. coloqs. Deshacerse inconsideradamente de alguien o de algo. ☛ V.… … Diccionario de la lengua española
borda — {{#}}{{LM B05774}}{{〓}} {{[}}borda{{]}} ‹bor·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En una embarcación,{{♀}} borde o parte más alta del costado, que termina a veces en una baranda o antepecho: • El pirata hizo saltar por la borda al prisionero por … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
borda — ▌ echar por la borda locución coloquial desprenderse (de algo), deshacerse (de algo). * * * Sinónimos: ■ baranda, barandilla, borde, barandal ■ cabaña, choza, chabola … Diccionario de sinónimos y antónimos
borda — f. Borde superior del costado de un buque. fig. Tirar por la borda es desprenderse de una persona o cosa sin reflexión ni consideración … Diccionario Castellano